Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 30:5
-
English Standard Bible Version
Every word of God proves true;
he is a shield to those who take refuge in him.
-
(en) King James Bible ·
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. -
(en) New International Bible Version ·
“Every word of God is flawless;
he is a shield to those who take refuge in him. -
(en) New American Standard Bible ·
Every word of God is tested;
He is a shield to those who take refuge in Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Every word of God proves true.
He is a shield to all who come to him for protection. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякое слово Бога чисто; Он — щит уповающим на Него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожне слово Боже випробуване;
він — щит для тих, що в нього захисту шукають. -
Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожне Боже слово очи́щене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всякое Божье слово чисто;
щит Он всем ищущим в Нем прибежища. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждое Слово Господне — истинно. Он — спасение для идущих к Нему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі Божі слова випробувані вогнем; Він охороняє тих, хто Його має в пошані. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Was Gott sagt, ist wahr und zuverlässig; er beschützt alle, die Schutz bei ihm suchen. -
Jede Rede Gottes ist im Feuer geläutert; ein Schild ist er für alle, die bei ihm sich bergen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всяке слово в Бога — чисте; він — охорона вповаючим на його.