Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 16:6
-
English Standard Bible Version
We have heard of the pride of Moab —
how proud he is! —
of his arrogance, his pride, and his insolence;
in his idle boasting he is not right.
-
(en) King James Bible ·
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. -
(en) New International Bible Version ·
We have heard of Moab’s pride —
how great is her arrogance! —
of her conceit, her pride and her insolence;
but her boasts are empty. -
(en) New American Standard Bible ·
We have heard of the pride of Moab, an excessive pride;
Even of his arrogance, pride, and fury;
His idle boasts are false. -
(en) New Living Bible Translation ·
We have heard about proud Moab —
about its pride and arrogance and rage.
But all that boasting has disappeared. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми чули про гордість Моава, надмірну гордість, про його пиху та гординю, про його бундючність, порожнє белькотання. -
Wir hören aber von dem Hochmut Moabs, daß er gar groß ist, daß auch ihr Hochmut, Stolz und Zorn größer ist denn ihre Macht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми чули про гордість Моава, що гордий він дуже, про сваво́лю його й його гордість, про лю́тість його, про неслушні його нісені́тниці“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слышали мы о гордости Моава,
о его непомерной гордости и тщеславии,
о гордости его и о наглости,
но пуста его похвальба. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мы слышали, что люди Моава горды и тщеславны, они неистовы и любят хвастать, но их похвальба — пустые слова". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми почули про гордість Моава, гордість дуже велика, — Ти відкинув зарозумілість. Не таке твоє пророцтво, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir haben gehört, wie stolz und hochmütig die Moabiter sind. Eingebildet und selbstherrlich reden sie daher, doch ihre Prahlerei ist nichts als Geschwätz! -
Wir haben vom Stolz Moabs gehört, hoch über die Maßen, von seinem Stolz, seinem Hochmut, seiner Unbeherrschtheit und seinem unwahren Geschwätz.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Про Моаба ж ми чували, — гордий він над міру, надутий і пишний та лютий, та й в слові нещирий.