Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 1:6
-
English Standard Bible Version
Then I said, “Ah, Lord God! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth.”
-
(en) King James Bible ·
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. -
(en) New King James Bible Version ·
Then said I:
“Ah, Lord God!
Behold, I cannot speak, for I am a youth.” -
(en) New International Bible Version ·
“Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak; I am too young.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then I said, “Alas, Lord GOD!
Behold, I do not know how to speak,
Because I am a youth.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“O Sovereign LORD,” I said, “I can’t speak for you! I’m too young!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я ещё молод. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж промовив: «Ой Господи Боже! Я не вмію говорити, бо я дитина.» -
Ich aber sprach: Ach HERR HERR, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я відповів: О, Господи, Боже, таж я промовля́ти не вмію, бо я ще юна́к! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я ответил:
— О Владыка Господь!4 Я не умею говорить, ведь я слишком молод. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иеремия отвечал: "Господи Всемогущий, не знаю я, как говорить: я ещё слишком молод". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А я сказав: Ти, Господи Владико, Який є, ось я не вмію говорити, бо я молодий! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber erwiderte: »O nein, mein HERR und Gott! Ich habe keine Erfahrung im Reden, denn ich bin noch viel zu jung!« -
Da sagte ich: Ach, Herr und GOTT, ich kann doch nicht reden, ich bin ja noch so jung.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я же промовив: Ой Господи Боже! я ж не вмію говорити, бо ще молодий.