Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Lamentations 3:43
-
English Standard Bible Version
“You have wrapped yourself with anger and pursued us,
killing without pity;
-
(en) King James Bible ·
ס
Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. -
(en) New King James Bible Version ·
You have covered Yourself with anger
And pursued us;
You have slain and not pitied. -
(en) New International Bible Version ·
“You have covered yourself with anger and pursued us;
you have slain without pity. -
(en) New American Standard Bible ·
You have covered Yourself with anger
And pursued us;
You have slain and have not spared. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You have engulfed us with your anger, chased us down,
and slaughtered us without mercy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Огорнув гнівом, гнав нас та убивав немилосердно. -
sondern du hast uns mit Zorn überschüttet und verfolgt und ohne Barmherzigkeit erwürgt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
закрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас,
губя без пощады. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти навідався в гніві, і Ти нас відігнав. Ти вигубив, Ти не пощадив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Stattdessen hast du dich in Zorn gehüllt, du hast uns verfolgt und erbarmungslos getötet! -
Du hast uns in Zorn gehüllt und verfolgt, getötet und nicht geschont.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти оболїк себе гнївом і гнав та побивав нас без ощадку;