Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 31:27
-
English Standard Bible Version
and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.
-
(en) King James Bible ·
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: -
(en) New King James Bible Version ·
and divide the plunder into two parts, between those who took part in the war, who went out to battle, and all the congregation. -
(en) New International Bible Version ·
Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community. -
(en) New American Standard Bible ·
and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then divide the plunder into two parts, and give half to the men who fought the battle and half to the rest of the people. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и раздели добычу пополам между воевавшими, ходившими на войну, и между всем обществом; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і поділіть здобич по половині між тими, хто воювали, хто ходили в похід, та між рештою громади. -
und gib die Hälfte denen, die ins Heer ausgezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeinde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поділиш ту здо́бич пополовині між учасниками війни, що входять до війська, і між усією громадою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И раздели всё это между теми, кто ходил на войну, и остальным народом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і розділіть здобич між воїнами, які були в бою, і між усією громадою. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gib die Hälfte der Beute den Männern, die gekämpft haben, die andere Hälfte dem übrigen Volk. -
Teil die Beute zur Hälfte zwischen den Kriegführenden, die mit dem Heer ausgezogen sind, und der ganzen Gemeinde!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й подїлїть здобичу по половинї між тими, що воювали, і всією громадою.