Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 14:17
-
English Standard Bible Version
They said to him, “We have only five loaves here and two fish.”
-
(en) King James Bible ·
And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes. -
(en) New King James Bible Version ·
And they said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” -
(en) New International Bible Version ·
“We have here only five loaves of bread and two fish,” they answered. -
(en) New American Standard Bible ·
They said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“But we have only five loaves of bread and two fish!” they answered. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ж мовлять до нього: “Ми маємо тут тільки п'ять хлібів і дві рибі.” -
Sie sprachen: Wir haben hier nichts denn fünf Brote und zwei Fische.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж кажуть Йому: „Не маємо чим тут, — тільки п'я́теро хліба й дві рибі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ученики ответили Ему: "Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та вони говорять Йому: Маємо тут лише п’ять хлібів і дві риби. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Учні тоді Йому кажуть: «У нас нічого немає, крім п’яти хлібин та двох рибин». -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wir haben doch nur fünf Brote und zwei Fische hier«, wandten seine Jünger ein. -
Sie sagten zu ihm: Wir haben nur fünf Brote und zwei Fische hier.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж кажуть Йому: Не маємо тут, як тільки пять хлїбів та дві риби.