Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 28:5
-
English Standard Bible Version
But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
-
(en) King James Bible ·
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified. -
(en) New King James Bible Version ·
But the angel answered and said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified. -
(en) New International Bible Version ·
The angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. -
(en) New American Standard Bible ·
The angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the angel spoke to the women. “Don’t be afraid!” he said. “I know you are looking for Jesus, who was crucified. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді ангел заговорив до жінок, кажучи: “Не бійтесь: знаю бо, що ви шукаєте Ісуса розіп'ятого. -
Aber der Engel antwortete und sprach zu den Weibern: Fürchtet euch nicht! Ich weiß, daß ihr Jesum, den Gekreuzigten, suchet.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ангол озвався й промовив жінка́м: „Не лякайтеся, бо я знаю, що Ісуса розп'я́того це ви шукаєте. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ангел сказал женщинам:
— Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Знаю, что ищете Иисуса, Который был распят. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та ангел озвався і сказав жінкам: Не бійтеся, бо знаю, що ви шукаєте Ісуса розп’ятого! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І тоді Ангел мовив до жінок: «Не бійтеся! Я знаю, що ви шукаєте Ісуса, Який був розіп’ятий на хресті. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Engel wandte sich an die Frauen: »Fürchtet euch nicht! Ich weiß, dass ihr Jesus, den Gekreuzigten, sucht. -
Der Engel aber sagte zu den Frauen: Fürchtet euch nicht! Ich weiß, ihr sucht Jesus, den Gekreuzigten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса розпятого шукаєте.