Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 18:4
-
Auflage 2017
Man wird etwas Wasser holen; dann könnt ihr euch die Füße waschen und euch unter dem Baum ausruhen.
-
Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen, und lehnet euch unter den Baum.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай принесуть трохи води, помийте собі ноги, відпочиньте під деревом. -
(en) King James Bible ·
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: -
(en) New International Bible Version ·
Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай принесуть води та помиють ноги вам, та прохолодїтесь під деревом. -
(en) New King James Bible Version ·
Please let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я принесу воды омыть вам ноги, и вы отдохнёте под деревьями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай принесуть води і хай помиють ваші ноги, і освіжіться під деревом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Принесуть трохи води, — і ноги Свої помийте, і спочиньте під деревом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом, -
(en) New Living Bible Translation ·
Rest in the shade of this tree while water is brought to wash your feet. -
(en) New American Standard Bible ·
“Please let a little water be brought and wash your feet, and rest yourselves under the tree;