Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 40:15
-
Auflage 2017
Denn entführt hat man mich aus dem Land der Hebräer und auch hier habe ich nichts getan, dass man mich hätte in die Grube werfen müssen.
-
Denn ich bin aus dem Lande der Hebräer heimlich gestohlen; dazu habe ich auch allhier nichts getan, daß sie mich eingesetzt haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich wurde aus dem Land der Hebräer entführt, und auch hier in Ägypten habe ich nichts Verbotenes getan. Ich sitze unschuldig im Gefängnis!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо справді мене вкрадено з єврейської країни, та й тут я не зробив нічого, щоб мене кидати в яму." -
(en) King James Bible ·
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. -
(en) New International Bible Version ·
I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.” -
(en) English Standard Bible Version ·
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мене ж бо вкрадено з країни Єврейської; і тутеньки нїчого лихого не вкоїв я, щоб мене вкинути в темницю. -
(en) New King James Bible Version ·
For indeed I was stolen away from the land of the Hebrews; and also I have done nothing here that they should put me into the dungeon.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Меня похитили из моего дома, из земли моего народа, евреев, я же не сделал ничего плохого, за что следовало бы заключить меня в тюрьму". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо мене справді викрадено [1] із землі євреїв, та й тут я не скоїв нічого, проте мене вкинули до цієї ями. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо я був справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице. -
(en) New Living Bible Translation ·
For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon.”