Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 1:7
-
Auflage 2017
Er wandte sich um, und als er mich sah, rief er mich. Ich antwortete: Hier bin ich.
-
Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er drehte sich um, sah mich und rief mir zu, ich solle herkommen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він обернувсь назад, й побачивши мене, кликнув до мене; я ж відповів: Я тут. -
(en) King James Bible ·
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. -
(en) New International Bible Version ·
When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, ‘What can I do?’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, ‘Here I am.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обернеться він назад себе й, побачивши мене, покликав мене. Я озвавсь: Чую! -
(en) New King James Bible Version ·
Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, ‘Here I am.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он оглянулся назад и, увидев меня, позвал. И я ответил ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він озирнувся позаду себе, побачив мене і покликав мене, а я сказав: Ось я! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він оберну́вся до мене, і побачив мене, та й покликав мене. А я відповів: Ось я! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?» -
(en) New Living Bible Translation ·
When he turned and saw me, he cried out for me to come to him. ‘How can I help?’ I asked him. -
(en) New American Standard Bible ·
“When he looked behind him, he saw me and called to me. And I said, ‘Here I am.’