Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 13:14
-
Auflage 2017
Drei Monate lang blieb die Lade Gottes im Haus Obed-Edoms und der HERR segnete das Haus Obed-Edoms und alles, was ihm gehörte.
-
Also blieb die Lade Gottes bei Obed–Edom in seinem Hause drei Monate. Und der HERR segnete das Haus Obed–Edoms und alles, was er hatte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dort blieb sie drei Monate lang. In dieser Zeit ging es Obed-Edom und seiner ganzen Familie sehr gut, denn der HERR segnete sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И оставался ковчег Божий у Аведдара, в доме его, три месяца, и благословил Господь дом Аведдара и всё, что у него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так ковчег Божий зостався в родині Оведедома, в його хаті, три місяці, і Господь поблагословив дім Оведедома й усе, що в нього було. -
(en) King James Bible ·
And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had. -
(en) New International Bible Version ·
The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house for three months, and the Lord blessed his household and everything he had. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months. And the Lord blessed the household of Obed-edom and all that he had. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зіставала скриня Божа в Обед-Едомовій господї три місяцї, й Господь благословив Обедедовий дїм і все, що в його було. -
(en) New King James Bible Version ·
The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And the Lord blessed the house of Obed-Edom and all that he had. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ковчег завета находился в доме Аведдара три месяца, и Господь благословил его семью и всё, чем он владел. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Божий ковчег перебував у домі Аведдара три місяці. І Бог поблагословив Аведдарама та все, що в нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пробува́в Божий ковчег із домом Овед-Едома в його домі три місяці. А Господь поблагослови́в дім Овед-Едома, та все, що було його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Божий ковчег оставался в доме Овид-Эдома три месяца, и Господь благословил его домашних и все его хозяйство. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Ark of God remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed the household of Obed-edom and everything he owned. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months; and the LORD blessed the family of Obed-edom with all that he had.