Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 24) | (Das erste Buch der Chronik 26) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • David und die Obersten des Heeres sonderten die Söhne Asafs, Hemans und Jedutuns, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten, für ihren Dienst aus. Und das ist das Verzeichnis der Männer, die den Dienst versahen:
  • Duties of the Musicians

    David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • Von den Söhnen Asafs: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela. Die Söhne Asafs standen unter der Leitung Asafs, der nach der Anweisung des Königs spielte.
  • From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • Von Jedutun: die Söhne Jedutuns: Gedalja, Zeri, Schimi, Jeschaja, Haschabja und Mattitja, insgesamt sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der zum Lob und Preis des HERRN die Zither spielte.
  • From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei,a Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the LORD.
  • Von Heman: die Söhne Hemans: Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
  • From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael,b Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • Sie alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, gemäß der Verheißung Gottes, das Horn zu erheben. So schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
  • All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • Alle diese spielten unter der Leitung ihrer Väter, nämlich Asafs, Jedutuns und Hemans, beim Gesang im Haus des HERRN auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Dienst im Haus Gottes nach der Weisung des Königs zu besorgen.
  • All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the LORD. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • Sie zählten zusammen mit ihren Amtsbrüdern, die im Gesang zu Ehren des HERRN unterrichtet waren, 288 Mann, lauter geübte Leute.
  • They and their families were all trained in making music before the LORD, and each of them — 288 in all — was an accomplished musician.
  • Sie warfen das Los zur Feststellung des Dienstes, und zwar der Geringste wie der Größte, der Meister wie der Schüler.
  • The musicians were appointed to their term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.
  • Das erste Los fiel für Asaf auf Josef, das zweite auf Gedalja, seine Brüder und Söhne: 12;
  • The first lot fell to Joseph of the Asaph clan and twelve of his sons and relatives.c
    The second lot fell to Gedaliah and twelve of his sons and relatives.
  • das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The third lot fell to Zaccur and twelve of his sons and relatives.
  • das vierte auf Zeri, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The fourth lot fell to Zerid and twelve of his sons and relatives.
  • das fünfte auf Netanja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The fifth lot fell to Nethaniah and twelve of his sons and relatives.
  • das sechste auf Bukkija, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The sixth lot fell to Bukkiah and twelve of his sons and relatives.
  • das siebte auf Asarela, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The seventh lot fell to Asarelahe and twelve of his sons and relatives.
  • das achte auf Jeschaja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The eighth lot fell to Jeshaiah and twelve of his sons and relatives.
  • das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The ninth lot fell to Mattaniah and twelve of his sons and relatives.
  • das zehnte auf Schimi, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The tenth lot fell to Shimei and twelve of his sons and relatives.
  • das elfte auf Usiël, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The eleventh lot fell to Uzzielf and twelve of his sons and relatives.
  • das zwölfte auf Haschabja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The twelfth lot fell to Hashabiah and twelve of his sons and relatives.
  • das dreizehnte auf Schubael, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The thirteenth lot fell to Shubael and twelve of his sons and relatives.
  • das vierzehnte auf Mattitja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The fourteenth lot fell to Mattithiah and twelve of his sons and relatives.
  • das fünfzehnte auf Jerimot, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The fifteenth lot fell to Jerimothg and twelve of his sons and relatives.
  • das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The sixteenth lot fell to Hananiah and twelve of his sons and relatives.
  • das siebzehnte auf Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The seventeenth lot fell to Joshbekashahh and twelve of his sons and relatives.
  • das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The eighteenth lot fell to Hanani and twelve of his sons and relatives.
  • das neunzehnte auf Malloti, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The nineteenth lot fell to Mallothi and twelve of his sons and relatives.
  • das zwanzigste auf Eliata, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The twentieth lot fell to Eliathah and twelve of his sons and relatives.
  • das einundzwanzigste auf Hotir, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The twenty-first lot fell to Hothir and twelve of his sons and relatives.
  • das zweiundzwanzigste auf Giddalti, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The twenty-second lot fell to Giddalti and twelve of his sons and relatives.
  • das dreiundzwanzigste auf Mahasiot, seine Söhne und Brüder: 12;
  • The twenty-third lot fell to Mahazioth and twelve of his sons and relatives.
  • das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser, seine Söhne und Brüder: 12.
  • The twenty-fourth lot fell to Romamti-ezer and twelve of his sons and relatives.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 24) | (Das erste Buch der Chronik 26) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026