Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 120) | (Die Psalmen 122) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Огієнка

  • Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
  • Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
  • Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
  • Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
  • Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein.
  • Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
  • Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels.
  • куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
  • Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten.
  • Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
  • Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht.
  • Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
  • Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben.
  • Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
  • Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.
  • Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“

  • ← (Die Psalmen 120) | (Die Psalmen 122) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026