Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 121) | (Die Psalmen 123) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: Zum Haus des HERRN wollen wir gehen.
  • Psalm 122
    A song of ascents. Of David.

    I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
  • Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:
  • Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.
  • Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist.
  • Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
  • Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, wie es Gebot ist für Israel, den Namen des HERRN zu preisen.
  • That is where the tribes go up —
    the tribes of the Lord —
    to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
  • Denn dort standen Throne für das Gericht, die Throne des Hauses David.
  • There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.
  • Erbittet Frieden für Jerusalem! Geborgen seien, die dich lieben.
  • Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love you be secure.
  • Friede sei in deinen Mauern, Geborgenheit in deinen Häusern!
  • May there be peace within your walls
    and security within your citadels.”
  • Wegen meiner Brüder und meiner Freunde will ich sagen: In dir sei Friede.
  • For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
  • Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes, will ich dir Glück erflehen.
  • For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.

  • ← (Die Psalmen 121) | (Die Psalmen 123) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026