Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New King James Bible Version
Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: Zum Haus des HERRN wollen wir gehen.
The Joy of Going to the House of the Lord
A Song of Ascents. Of David.
I was glad when they said to me,
“Let us go into the house of the Lord.”
A Song of Ascents. Of David.
I was glad when they said to me,
“Let us go into the house of the Lord.”
Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:
Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!
Within your gates, O Jerusalem!
Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist.
Jerusalem is built
As a city that is compact together,
As a city that is compact together,
Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, wie es Gebot ist für Israel, den Namen des HERRN zu preisen.
Denn dort standen Throne für das Gericht, die Throne des Hauses David.
For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.
The thrones of the house of David.
Erbittet Frieden für Jerusalem! Geborgen seien, die dich lieben.
Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
“May they prosper who love you.
Friede sei in deinen Mauern, Geborgenheit in deinen Häusern!
Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
Prosperity within your palaces.”
Wegen meiner Brüder und meiner Freunde will ich sagen: In dir sei Friede.
For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
I will now say, “Peace be within you.”