Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • Psalm 126
    A song of ascents.

    When the Lord restored the fortunes ofa Zion,
    we were like those who dreamed.b
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • Our mouths were filled with laughter,
    our tongues with songs of joy.
    Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things for them.”
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • The Lord has done great things for us,
    and we are filled with joy.
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Restore our fortunes,cLord,
    like streams in the Negev.
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • Those who sow with tears
    will reap with songs of joy.
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.
  • Those who go out weeping,
    carrying seed to sow,
    will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

  • ← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026