Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 131:3
-
Auflage 2017
Israel, warte auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
-
Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den HERRN, jetzt und für alle Zeiten! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«не войду в шатёр дома моего, не взойду на ложе моё; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Надійсь, Ізраїлю, на Господа віднині і повіки. -
(en) King James Bible ·
Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever. -
(en) New International Bible Version ·
Israel, put your hope in the Lord
both now and forevermore. -
(en) English Standard Bible Version ·
O Israel, hope in the Lord
from this time forth and forevermore. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вповай, Ізраїлю, на Господа від нинї по віки. -
(en) New King James Bible Version ·
O Israel, hope in the Lord
From this time forth and forever. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"В дом не войду, не подойду к постели, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не ввійду в спальню свого дому, не ляжу на постіль свого ліжка, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Не войду в свой дом283
и не лягу в свою постель, -
(en) New Living Bible Translation ·
O Israel, put your hope in the LORD —
now and always. -
(en) New American Standard Bible ·
O Israel, hope in the LORD
From this time forth and forever.