Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
Thanks for the LORD’S Goodness to Israel.
Give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Dankt dem Gott der Götter, denn seine Huld währt ewig!
Give thanks to the God of gods,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Dankt dem Herrn der Herren, denn seine Huld währt ewig!
Give thanks to the Lord of lords,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Ihm, der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig,
To Him who alone does great wonders,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig,
To Him who made the heavens with skill,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der die Erde gefestigt hat über den Wassern, denn seine Huld währt ewig,
To Him who spread out the earth above the waters,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig,
To Him who made the great lights,
For His lovingkindness is everlasting:
For His lovingkindness is everlasting:
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig,
The sun to rule by day,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig.
The moon and stars to rule by night,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Ihm, der die Ägypter schlug in ihrer Erstgeburt, denn seine Huld währt ewig,
To Him who smote the Egyptians in their firstborn,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und der Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig,
And brought Israel out from their midst,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
mit starker Hand und ausgestrecktem Arm, denn seine Huld währt ewig.
With a strong hand and an outstretched arm,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Ihm, der das Rote Meer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig,
To Him who divided the Red Sea asunder,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und Israel hindurchziehen ließ in seiner Mitte, denn seine Huld währt ewig,
And made Israel pass through the midst of it,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
und den Pharao und sein Heer schüttelte ins Rote Meer, denn seine Huld währt ewig.
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig.
To Him who led His people through the wilderness,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
Ihm, der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig,
To Him who smote great kings,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig,
And slew mighty kings,
For His lovingkindness is everlasting:
For His lovingkindness is everlasting:
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig,
Sihon, king of the Amorites,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig,
And Og, king of Bashan,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig,
And gave their land as a heritage,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
zum Erbe Israel, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig.
Even a heritage to Israel His servant,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Der unser gedachte in unserer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig,
Who remembered us in our low estate,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und uns unseren Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig.
And has rescued us from our adversaries,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
Der allem Fleisch Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig.
Who gives food to all flesh,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.