Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
Dankt dem Gott der Götter, denn seine Huld währt ewig!
Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
Dankt dem Herrn der Herren, denn seine Huld währt ewig!
Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
Ihm, der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig,
Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig,
Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
der die Erde gefestigt hat über den Wassern, denn seine Huld währt ewig,
Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig,
Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig,
Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!