Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Halleluja! Lobt den Namen des HERRN, lobt ihn, ihr Knechte des HERRN,
Алилуя. Прославляйте Господа, бо Він добрий, бо навіки милість Його.
die ihr steht im Haus des HERRN, in den Höfen des Hauses unseres Gottes!
Хваліть Бога над богами, бо навіки милість Його.
Lobt den HERRN, denn der HERR ist gut! Singt und spielt seinem Namen, denn er ist schön!
Хваліть Владику владик, бо навіки милість Його, —
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Того єдиного, Хто творить великі чудеса, бо навіки милість Його;
Ja, das habe ich erkannt, groß ist der HERR, unser Herr ist größer als alle Götter.
Хто розумом небо створив, бо навіки милість Його;
Alles, was dem HERRN gefällt, vollbringt er, im Himmel und auf Erden, in den Meeren und in allen Tiefen.
Хто встановив землю на водах, бо навіки милість Його;
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, er lässt es blitzen und regnen, den Sturmwind holt er aus seinen Kammern.
Хто створив великі світила, бо навіки милість Його,
Er schlug Ägyptens Erstgeburt, vom Menschen bis zum Vieh.
сонце, аби воно панувало вдень, бо навіки милість Його,
In deine Mitte, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder, gegen den Pharao und all seine Knechte.
місяць і зорі, аби вони панували вночі, бо навіки милість Його;
Er schlug viele Völker und tötete mächtige Könige:
Хто побив Єгипет із його первістками, бо навіки милість Його;
Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Königreiche Kanaans.
Хто вивів з-посеред них Ізраїля, бо навіки милість Його,
Er gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volke Israel.
рукою сильною і високим раменом, бо навіки милість Його;
HERR, dein Name währt ewig, HERR, das Gedenken an dich währt von Geschlecht zu Geschlecht.
Хто розділив Червоне море навпіл, бо навіки милість Його;
Denn der HERR schafft Recht seinem Volk; er erbarmt sich seiner Knechte.
Хто перевів Ізраїля через нього, бо навіки милість Його,
Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
а фараона та його військо скинув у Червоне море, бо навіки милість Його;
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,
Хто перепровадив Свій народ через пустелю, бо навіки милість Його; Хто дав воду зі скелі, бо навіки милість Його;
sie haben Ohren und hören nicht, auch ist kein Atem in ihrem Mund.
Хто побив великих царів, бо навіки милість Його,
Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
вигубив сильних царів, бо навіки милість Його,
Haus Israel, preiset den HERRN! Haus Aaron, preiset den HERRN!
Сеона, царя аморейців, бо навіки милість Його,
Haus Levi, preiset den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, preiset den HERRN!
Оґа, царя Васана, бо навіки милість Його;