Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 135:13
-
Auflage 2017
HERR, dein Name währt ewig, HERR, das Gedenken an dich währt von Geschlecht zu Geschlecht.
-
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О Господи, ім'я твоє повіки; пам'ять твоя, о Господи, від роду й до роду. -
(en) King James Bible ·
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations. -
(en) New International Bible Version ·
Your name, Lord, endures forever,
your renown, Lord, through all generations. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господи, імя твоє вічне; Господи, память твоя з роду в рід. -
(en) New King James Bible Version ·
Your name, O Lord, endures forever,
Your fame, O Lord, throughout all generations. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он море Красное заставил расступиться. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто розділив Червоне море навпіл, бо навіки милість Його; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Того, Кто разделил Красное море,
потому что милость Его — навеки; -
(en) New Living Bible Translation ·
Your name, O LORD, endures forever;
your fame, O LORD, is known to every generation. -
(en) New American Standard Bible ·
Your name, O LORD, is everlasting,
Your remembrance, O LORD, throughout all generations.