Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 135:17
-
Auflage 2017
sie haben Ohren und hören nicht, auch ist kein Atem in ihrem Mund.
-
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поразил царей великих, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті. -
(en) King James Bible ·
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. -
(en) New International Bible Version ·
They have ears, but cannot hear,
nor is there breath in their mouths. -
(en) English Standard Bible Version ·
they have ears, but do not hear,
nor is there any breath in their mouths. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Уші мають, і не чують, і в устах їх нема диху. -
(en) New King James Bible Version ·
They have ears, but they do not hear;
Nor is there any breath in their mouths. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царей великих победил. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто побив великих царів, бо навіки милість Його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
поразил великих царей —
потому что милость Его — навеки; -
(en) New Living Bible Translation ·
They have ears but cannot hear,
and mouths but cannot breathe. -
(en) New American Standard Bible ·
They have ears, but they do not hear,
Nor is there any breath at all in their mouths.