Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Halleluja! Ja, gut ist es, unserem Gott zu singen und zu spielen, ja, schön und geziemend ist Lobgesang.
Der HERR baut Jerusalem auf, er sammelt die Versprengten Israels.
The Lord builds up Jerusalem;
he gathers the outcasts of Israel.
he gathers the outcasts of Israel.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, er verbindet ihre Wunden.
He heals the brokenhearted
and binds up their wounds.
and binds up their wounds.
Er bestimmt die Zahl der Sterne und ruft sie alle mit Namen.
He determines the number of the stars;
he gives to all of them their names.
he gives to all of them their names.
Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft, seine Einsicht ist ohne Grenzen.
Great is our Lord, and abundant in power;
his understanding is beyond measure.
his understanding is beyond measure.
Der HERR hilft auf den Gebeugten, er drückt die Frevler zu Boden.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserem Gott mit der Leier!
Sing to the Lord with thanksgiving;
make melody to our God on the lyre!
make melody to our God on the lyre!
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, er spendet der Erde Regen, er lässt Gras auf den Bergen sprießen.
He covers the heavens with clouds;
he prepares rain for the earth;
he makes grass grow on the hills.
he prepares rain for the earth;
he makes grass grow on the hills.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung, den jungen Raben, die schreien.
He gives to the beasts their food,
and to the young ravens that cry.
and to the young ravens that cry.
Er hat keine Freude an der Stärke des Rosses, er hat keinen Gefallen an der Kraft des Helden.
His delight is not in the strength of the horse,
nor his pleasure in the legs of a man,
nor his pleasure in the legs of a man,
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Liebe warten.
but the Lord takes pleasure in those who fear him,
in those who hope in his steadfast love.
in those who hope in his steadfast love.
Jerusalem, rühme den HERRN! Lobe deinen Gott, Zion!
Praise the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Denn er hat die Riegel deiner Tore festgemacht, die Kinder in deiner Mitte gesegnet.
For he strengthens the bars of your gates;
he blesses your children within you.
he blesses your children within you.
Er verschafft deinen Grenzen Frieden, er sättigt dich mit bestem Weizen.
He makes peace in your borders;
he fills you with the finest of the wheat.
he fills you with the finest of the wheat.
Er sendet seinen Spruch zur Erde, in Eile läuft sein Wort dahin.
He sends out his command to the earth;
his word runs swiftly.
his word runs swiftly.
Er gibt Schnee wie Wolle, Reif streut er aus wie Asche.
He gives snow like wool;
he scatters frost like ashes.
he scatters frost like ashes.
Eis wirft er herab wie Brocken, vor seinem Frost — wer kann da bestehen?
He hurls down his crystals of ice like crumbs;
who can stand before his cold?
who can stand before his cold?
Er sendet sein Wort und lässt sie schmelzen, er lässt seinen Wind wehen — da rieseln die Wasser.
He sends out his word, and melts them;
he makes his wind blow and the waters flow.
he makes his wind blow and the waters flow.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Gesetze und seine Entscheide.