Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 37) | (Die Psalmen 39) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Ein Psalm Davids. Zum Weihrauchopfer.
  • Psalm 38a

    A psalm of David. A petition.

    Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.
  • HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
  • Your arrows have pierced me,
    and your hand has come down on me.
  • Denn in mich herabgefahren sind deine Pfeile und deine Hand fuhr auf mich nieder.
  • Because of your wrath there is no health in my body;
    there is no soundness in my bones because of my sin.
  • Nichts blieb gesund an meinem Fleisch, weil du mir grollst; weil ich gesündigt, blieb an meinen Gliedern nichts heil.
  • My guilt has overwhelmed me
    like a burden too heavy to bear.
  • Denn über den Kopf gewachsen sind mir meine Sünden, sie erdrücken mich wie eine schwere Last.
  • My wounds fester and are loathsome
    because of my sinful folly.
  • Stinkend und eitrig wurden meine Wunden wegen meiner Torheit.
  • I am bowed down and brought very low;
    all day long I go about mourning.
  • Ich habe mich gekrümmt, bin tief gebeugt, den ganzen Tag ging ich trauernd einher.
  • My back is filled with searing pain;
    there is no health in my body.
  • Denn meine Lenden waren voller Brand, nichts blieb gesund an meinem Fleisch.
  • I am feeble and utterly crushed;
    I groan in anguish of heart.
  • Kraftlos bin ich geworden, ganz zerschlagen, ich schrie in der Qual meines Herzens.
  • All my longings lie open before you, Lord;
    my sighing is not hidden from you.
  • HERR, all mein Sehnen liegt offen vor dir, mein Seufzen war dir nicht verborgen.
  • My heart pounds, my strength fails me;
    even the light has gone from my eyes.
  • Mein Herz pochte heftig, meine Kraft hat mich verlassen, das Licht meiner Augen, auch sie sind erloschen.
  • My friends and companions avoid me because of my wounds;
    my neighbors stay far away.
  • Freunde und Gefährten bleiben mir fern in meinem Unglück und meine Nachbarn blieben mir fern.
  • Those who want to kill me set their traps,
    those who would harm me talk of my ruin;
    all day long they scheme and lie.
  • Die mir nach dem Leben trachten, legten mir Schlingen; die mein Unheil suchen, planten Verderben und den ganzen Tag haben sie Arglist im Sinn.
  • I am like the deaf, who cannot hear,
    like the mute, who cannot speak;
  • Ich bin wie ein Tauber, der nicht hört, wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut.
  • I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
  • Ich wurde wie einer, der nicht hören kann, aus dessen Mund keine Entgegnung kommt.
  • Lord, I wait for you;
    you will answer, Lord my God.
  • Doch auf dich, HERR, habe ich geharrt; du bist es, der mir antwortet, Herr, du mein Gott.
  • For I said, “Do not let them gloat
    or exalt themselves over me when my feet slip.”
  • Denn ich sagte: Über mich sollen sie sich nicht freuen, die gegen mich groß tun, wenn meine Füße straucheln.
  • For I am about to fall,
    and my pain is ever with me.
  • Ja, ich bin dem Fallen nahe, immer ist vor mir mein Schmerz.
  • I confess my iniquity;
    I am troubled by my sin.
  • Ja, ich bekenne meine Schuld, ich bin wegen meiner Sünde in Angst.
  • Many have become my enemies without causeb;
    those who hate me without reason are numerous.
  • Meine Feinde sind voller Leben und Kraft; viele hassen und täuschen mich.
  • Those who repay my good with evil
    lodge accusations against me,
    though I seek only to do what is good.
  • Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, sie sind mir feind; denn ich trachte nach dem Guten.
  • Lord, do not forsake me;
    do not be far from me, my God.
  • Verlass mich nicht, HERR, mein Gott, bleib mir nicht fern!
  • Come quickly to help me,
    my Lord and my Savior.

  • ← (Die Psalmen 37) | (Die Psalmen 39) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026