Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Ein Psalm Davids. Zum Weihrauchopfer.
A psalm of David, asking God to remember him.
O LORD, don’t rebuke me in your anger
or discipline me in your rage!
O LORD, don’t rebuke me in your anger
or discipline me in your rage!
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Your arrows have struck deep,
and your blows are crushing me.
and your blows are crushing me.
Denn in mich herabgefahren sind deine Pfeile und deine Hand fuhr auf mich nieder.
Because of your anger, my whole body is sick;
my health is broken because of my sins.
my health is broken because of my sins.
Nichts blieb gesund an meinem Fleisch, weil du mir grollst; weil ich gesündigt, blieb an meinen Gliedern nichts heil.
My guilt overwhelms me —
it is a burden too heavy to bear.
it is a burden too heavy to bear.
Denn über den Kopf gewachsen sind mir meine Sünden, sie erdrücken mich wie eine schwere Last.
My wounds fester and stink
because of my foolish sins.
because of my foolish sins.
Stinkend und eitrig wurden meine Wunden wegen meiner Torheit.
I am bent over and racked with pain.
All day long I walk around filled with grief.
All day long I walk around filled with grief.
Ich habe mich gekrümmt, bin tief gebeugt, den ganzen Tag ging ich trauernd einher.
A raging fever burns within me,
and my health is broken.
and my health is broken.
Denn meine Lenden waren voller Brand, nichts blieb gesund an meinem Fleisch.
I am exhausted and completely crushed.
My groans come from an anguished heart.
My groans come from an anguished heart.
Kraftlos bin ich geworden, ganz zerschlagen, ich schrie in der Qual meines Herzens.
You know what I long for, Lord;
you hear my every sigh.
you hear my every sigh.
HERR, all mein Sehnen liegt offen vor dir, mein Seufzen war dir nicht verborgen.
My heart beats wildly, my strength fails,
and I am going blind.
and I am going blind.
Mein Herz pochte heftig, meine Kraft hat mich verlassen, das Licht meiner Augen, auch sie sind erloschen.
My loved ones and friends stay away, fearing my disease.
Even my own family stands at a distance.
Even my own family stands at a distance.
Freunde und Gefährten bleiben mir fern in meinem Unglück und meine Nachbarn blieben mir fern.
Meanwhile, my enemies lay traps to kill me.
Those who wish me harm make plans to ruin me.
All day long they plan their treachery.
Those who wish me harm make plans to ruin me.
All day long they plan their treachery.
Die mir nach dem Leben trachten, legten mir Schlingen; die mein Unheil suchen, planten Verderben und den ganzen Tag haben sie Arglist im Sinn.
But I am deaf to all their threats.
I am silent before them as one who cannot speak.
I am silent before them as one who cannot speak.
Ich bin wie ein Tauber, der nicht hört, wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut.
I choose to hear nothing,
and I make no reply.
and I make no reply.
Ich wurde wie einer, der nicht hören kann, aus dessen Mund keine Entgegnung kommt.
For I am waiting for you, O LORD.
You must answer for me, O Lord my God.
You must answer for me, O Lord my God.
Doch auf dich, HERR, habe ich geharrt; du bist es, der mir antwortet, Herr, du mein Gott.
I prayed, “Don’t let my enemies gloat over me
or rejoice at my downfall.”
or rejoice at my downfall.”
Denn ich sagte: Über mich sollen sie sich nicht freuen, die gegen mich groß tun, wenn meine Füße straucheln.
I am on the verge of collapse,
facing constant pain.
facing constant pain.
Ja, ich bin dem Fallen nahe, immer ist vor mir mein Schmerz.
But I confess my sins;
I am deeply sorry for what I have done.
I am deeply sorry for what I have done.
Ja, ich bekenne meine Schuld, ich bin wegen meiner Sünde in Angst.
I have many aggressive enemies;
they hate me without reason.
they hate me without reason.
Meine Feinde sind voller Leben und Kraft; viele hassen und täuschen mich.
They repay me evil for good
and oppose me for pursuing good.
and oppose me for pursuing good.
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, sie sind mir feind; denn ich trachte nach dem Guten.
Do not abandon me, O LORD.
Do not stand at a distance, my God.
Do not stand at a distance, my God.