Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 40) | (Die Psalmen 42) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
  • Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten.
  • Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
  • Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden!
  • Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
  • Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet.
  • Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
  • Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt!
  • Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
  • Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name?
  • Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
  • Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet.
  • Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
  • Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses.
  • Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
  • Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf.
  • Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
  • Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
  • Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann!
  • Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
  • Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann.
  • Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
  • Weil ich aufrichtig bin, hieltest du mich fest und stelltest mich vor dein Angesicht für immer.
  • Благословен будь, Господи, Боже Ізраїля, від віка до віка! Нехай так буде, амінь!

  • ← (Die Psalmen 40) | (Die Psalmen 42) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026