Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 46) | (Die Psalmen 48) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
  • Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. В и, всї народи, плещіть у долонї! Звеселяйтесь Господеві радісними піснями!
  • Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
  • Бо Господь всевишний страшний, великий царь на всю землю.
  • Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde.
  • Він покорив нам людей і народи під ноги наші.
  • Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße.
  • Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
  • Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela]
  • Піднїсся Бог серед веселого гукання, Господь серед голосів трубних.
  • Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner.
  • Сьпівайте псальми Богу нашому сьпівайте; сьпівайте цареві нашому, сьпівайте!
  • Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!
  • Бог бо царь на всю землю; сьпівайте псальми в науку.
  • Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied!
  • Бог править народами; Бог сидить на престолї сьвятостї своєї.
  • Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
  • Люде доброї волї між народами зібрались до купи, народ Бога Авраамового; бо щити на землї Божі; вознїсся вельми він.

  • ← (Die Psalmen 46) | (Die Psalmen 48) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026