Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Огієнка

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids.
  • Для дириґента хору. На неґінах. Навчальний Давидів псалом.
  • Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
  • Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся!
  • Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft!
  • Прислу́хайсь до мене й подай мені відповідь, — я блукаю у сму́тку своїм і стогну́, —
  • Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes!
  • від крику воро́жого, від у́тисків грішного, бо гріх накида́ють на мене вони, і в гніві мене переслі́дують.
  • Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
  • Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене,
  • Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen.
  • страх та тремті́ння на мене найшли́, і тривога мене обгорну́ла.
  • Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie!
  • І сказав я: „Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!“
  • Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut.
  • Отож, помандру́ю дале́ко, пробува́тиму я на пустині. Се́ла.
  • Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.
  • Поспішу́ собі, щоб утекти́ перед вітром бурхли́вим та бурею.

  • ← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026