Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Турконяка

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids.
  • На закінчення, зі співом. Повчання Давида.
  • Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
  • Боже, прислухайся до моєї молитви, не відвертайся від мого благання,
  • Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft!
  • зглянься наді мною і вислухай мене. Смуток охопив мене в моїх роздумах, і я перелякався
  • Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes!
  • від голосу ворога і від гніту грішника, бо вони звалили на мене беззаконня і в гніві сповнилися люті на мене.
  • Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
  • Моє серце стурбоване в мені, і страх смерті напав на мене.
  • Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen.
  • Жах і трепет охопили мене, і темрява накрила мене.
  • Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie!
  • Тож я сказав: Хто би мені дав крила, наче в голубки, щоби полетіти мені й відпочити?
  • Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut.
  • Ось, втікаючи, пішов я далеко, та тинявся по пустелі.
    (Музична пауза).
  • Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.
  • Я очікував того, хто би врятував мене від малодушності й бурі.

  • ← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026