Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 56) | (Die Psalmen 58) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Von David. Ein Miktam-Lied. Als er vor Saul floh. In der Höhle.
  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time he fled from Saul and went into the cave. To be sung to the tune “Do Not Destroy!”

    Have mercy on me, O God, have mercy!
    I look to you for protection.
    I will hide beneath the shadow of your wings
    until the danger passes by.
  • Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht.
  • I cry out to God Most High,b
    to God who will fulfill his purpose for me.
  • Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht.
  • He will send help from heaven to rescue me,
    disgracing those who hound me.
    Interlude
    My God will send forth his unfailing love and faithfulness.
  • Er sende vom Himmel und rette mich, es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue.
  • I am surrounded by fierce lions
    who greedily devour human prey —
    whose teeth pierce like spears and arrows,
    and whose tongues cut like swords.
  • Ich muss mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge.
  • Be exalted, O God, above the highest heavens!
    May your glory shine over all the earth.
  • Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!
  • My enemies have set a trap for me.
    I am weary from distress.
    They have dug a deep pit in my path,
    but they themselves have fallen into it.
    Interlude
  • Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt, gebeugt meine Seele, sie haben mir eine Grube gegraben, doch fielen sie selbst hinein. [Sela]
  • My heart is confident in you, O God;
    my heart is confident.
    No wonder I can sing your praises!
  • Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen.
  • Wake up, my heart!
    Wake up, O lyre and harp!
    I will wake the dawn with my song.
  • Wach auf, meine Herrlichkeit! Wacht auf, Harfe und Leier! Ich will das Morgenrot wecken.
  • I will thank you, Lord, among all the people.
    I will sing your praises among the nations.
  • Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, dir vor den Nationen spielen.
  • For your unfailing love is as high as the heavens.
    Your faithfulness reaches to the clouds.
  • Denn deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
  • Be exalted, O God, above the highest heavens.
    May your glory shine over all the earth.

  • ← (Die Psalmen 56) | (Die Psalmen 58) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026