Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент.5 Псалом Давида.
  • HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
  • Господи, не в гневе меня укоряй,
    не в ярости наказывай.
  • Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
  • Помилуй меня, Господи, ведь я изможден.
    Исцели меня, Господи,
    так как дрожь пробирает меня до костей,
  • Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
  • и душа моя в большом смятении.
    Сколько еще, Господи, как долго?
  • HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
  • Господи, обратись ко мне и избавь,
    спаси меня по милости Твоей.
  • Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
  • Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
    Кто из мира мертвых6 Тебя восславит?
  • Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
  • Я устал стенать,
    каждую ночь моя постель влажна от слез,
    слезами омываю ложе свое.
  • Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
  • Глаза мои изнурены от горя,
    и ослабели из-за всех врагов моих.
  • All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
  • Прочь от меня, все творящие зло,
    ведь Господь услышал мой плач!
  • Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.
  • Господь услышал мою мольбу,
    Господь принял мою молитву.
  • In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde, sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt.
  • Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
    обратятся вспять во внезапном бесчестии.

  • ← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026