Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 6) | (Die Psalmen 8) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch.
  • A psalma of David, which he sang to the LORD concerning Cush of the tribe of Benjamin.

    I come to you for protection, O LORD my God.
    Save me from my persecutors — rescue me!
  • HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir; hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich,
  • If you don’t, they will maul me like a lion,
    tearing me to pieces with no one to rescue me.
  • damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt, mich packt und keiner ist da, der rettet!
  • O LORD my God, if I have done wrong
    or am guilty of injustice,
  • Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott, wenn an meinen Händen Unrecht klebt,
  • if I have betrayed a friend
    or plundered my enemy without cause,
  • wenn ich meinem Freunde Böses tat, wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt,
  • then let my enemies capture me.
    Let them trample me into the ground
    and drag my honor in the dust.
    Interlude
  • dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; er trete zu Boden mein Leben und lege in den Staub meine Ehre. [Sela]
  • Arise, O LORD, in anger!
    Stand up against the fury of my enemies!
    Wake up, my God, and bring justice!
  • HERR, steh auf in deinem Zorn, erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger! Wach auf zu mir hin! Du hast zum Gericht gerufen.
  • Gather the nations before you.
    Rule over them from on high.
  • Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis, über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück!
  • The LORD judges the nations.
    Declare me righteous, O LORD,
    for I am innocent, O Most High!
  • Der HERR richtet die Völker. Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Unschuld, die mich umgibt!
  • End the evil of those who are wicked,
    and defend the righteous.
    For you look deep within the mind and heart,
    O righteous God.
  • Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, doch dem Gerechten gib Bestand, der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott!
  • God is my shield,
    saving those whose hearts are true and right.
  • Mein Schutz ist Sache Gottes, er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.
  • God is an honest judge.
    He is angry with the wicked every day.
  • Gott ist ein gerechter Richter, ein Gott, der an jedem Tag zürnt.
  • If a person does not repent,
    Godb will sharpen his sword;
    he will bend and string his bow.
  • Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt.
  • He will prepare his deadly weapons
    and shoot his flaming arrows.
  • Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet, bereitet sich glühende Pfeile.
  • The wicked conceive evil;
    they are pregnant with trouble
    and give birth to lies.
  • Siehe, Unrecht empfängt er; er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge.
  • They dig a deep pit to trap others,
    then fall into it themselves.
  • Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt, da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat.
  • The trouble they make for others backfires on them.
    The violence they plan falls on their own heads.
  • Seine Untat kehrt auf sein Haupt zurück und auf seinen Scheitel steigt seine Gewalttat herab.
  • I will thank the LORD because he is just;
    I will sing praise to the name of the LORD Most High.

  • ← (Die Psalmen 6) | (Die Psalmen 8) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026