Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 73) | (Die Psalmen 75) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Ein Weisheitslied Asafs. Warum, Gott, hast du uns für immer verstoßen, warum raucht dein Zorn gegen die Herde deiner Weide?
  • Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Псалом Асафа. Песнь.
  • Gedenke deiner Gemeinde, die du vorzeiten erworben, die du ausgelöst als Stamm, dir zum Erbe, des Bergs Zion, auf dem du Wohnung genommen!
  • Благодарим Тебя, Боже, благодарим,
    потому что близко Твое имя;
    возвещают люди чудеса Твои.
  • Erhebe deine Schritte zu den bleibenden Trümmern! Der Feind hat im Heiligtum alles verwüstet.
  • Ты сказал : «В назначенный срок
    Я буду судить справедливо.
  • Deine Widersacher lärmten mitten in der Stätte deiner Gegenwart, ihre Feldzeichen stellten sie als Zeichen auf.
  • Когда колеблется земля и все живущие на ней,
    Я удерживаю ее на столпах ее».
    Пауза
  • Es sah aus, wie wenn man hochschwingt die Äxte im Dickicht des Waldes,
  • Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» —
    и нечестивым: «Не поднимайте рога.152
  • so zerschlugen sie all das Schnitzwerk mit Beil und Hacke.
  • Не кичитесь своей мощью перед небом,
    не говорите надменно».
  • Sie legten an dein Heiligtum Feuer, entweihten die Wohnung deines Namens bis auf den Grund.
  • Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни
    не стоит ожидать возвышения.
  • Sie sagten in ihrem Herzen: Wir schlagen alles zusammen! Sie verbrannten alle Stätten der Gegenwart Gottes im Land.
  • Но Бог — судья:
    Он одного унижает, а другого возвышает.
  • Zeichen für uns sehen wir nicht, es ist kein Prophet mehr da, niemand mehr ist bei uns, der weiß, wie lange noch.
  • В руке Господа — чаша с кипящим вином,
    полным горьких приправ,
    и Он льет из нее.
    Всем беззаконным земли придется
    испить чашу эту до дна.
  • Wie lange, Gott, darf der Bedränger noch schmähen, darf der Feind für immer deinen Namen lästern?
  • Я буду возвещать это вечно,
    буду воспевать Бога Иакова,
  • Warum ziehst du deine Hand zurück und deine Rechte? Hol sie heraus aus deinem Gewand und mach ein Ende!
  • «Все роги нечестивых сломлю,
    и вознесутся роги праведных».

  • ← (Die Psalmen 73) | (Die Psalmen 75) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026