Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Gott der Vergeltung, HERR, du Gott der Vergeltung, erscheine!
O LORD, the God of vengeance,
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen ihr Tun!
Arise, O Judge of the earth.
Give the proud what they deserve.
Give the proud what they deserve.
Wie lange noch dürfen die Frevler, HERR, wie lange noch dürfen die Frevler frohlocken?
How long, O LORD?
How long will the wicked be allowed to gloat?
How long will the wicked be allowed to gloat?
Sie geifern und führen freche Reden, die Übeltäter brüsten sich alle.
How long will they speak with arrogance?
How long will these evil people boast?
How long will these evil people boast?
HERR, sie zertreten dein Volk, sie unterdrücken dein Erbteil.
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own.
hurting those you claim as your own.
Sie bringen die Witwen und Fremden um und morden die Waisen.
They kill widows and foreigners
and murder orphans.
and murder orphans.
Sie sagten: Der HERR sieht es nicht, der Gott Jakobs merkt es nicht.
Begreift doch, ihr Toren im Volk! Ihr Unvernünftigen, wann werdet ihr klug?
Think again, you fools!
When will you finally catch on?
When will you finally catch on?
Sollte der nicht hören, der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht sehen, der das Auge geformt hat?
Is he deaf — the one who made your ears?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Sollte der nicht zurechtweisen, der die Nationen erzieht, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He punishes the nations — won’t he also punish you?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
Der HERR kennt die Gedanken der Menschen: Sie sind ein Windhauch.
The LORD knows people’s thoughts;
he knows they are worthless!
he knows they are worthless!
Selig der Mann, den du, HERR, erziehst, den du mit deiner Weisung belehrst,
Joyful are those you discipline, LORD,
those you teach with your instructions.
those you teach with your instructions.
um ihm Ruhe zu schaffen vor bösen Tagen, bis dem Frevler die Grube gegraben ist.
You give them relief from troubled times
until a pit is dug to capture the wicked.
until a pit is dug to capture the wicked.
Denn der HERR lässt sein Volk nicht im Stich und wird sein Erbe nicht verlassen.
The LORD will not reject his people;
he will not abandon his special possession.
he will not abandon his special possession.
Nun spricht man wieder Recht nach Gerechtigkeit; ihr folgen alle Menschen mit redlichem Herzen.
Judgment will again be founded on justice,
and those with virtuous hearts will pursue it.
and those with virtuous hearts will pursue it.
Wer wird sich für mich gegen die Bösen erheben, wer tritt gegen die Übeltäter für mich ein?
Who will protect me from the wicked?
Who will stand up for me against evildoers?
Who will stand up for me against evildoers?
Wäre nicht der HERR meine Hilfe, bald würde meine Seele wohnen im Schweigen.
Unless the LORD had helped me,
I would soon have settled in the silence of the grave.
I would soon have settled in the silence of the grave.
Wenn ich sage: Mein Fuß gleitet aus, dann stützt mich, HERR, deine Huld.
I cried out, “I am slipping!”
but your unfailing love, O LORD, supported me.
but your unfailing love, O LORD, supported me.
Mehren sich die Sorgen in meinem Innern, so erquicken deine Tröstungen meine Seele.
When doubts filled my mind,
your comfort gave me renewed hope and cheer.
your comfort gave me renewed hope and cheer.
Hat sich mit dir der Thron des Verderbens verbündet, der Mühsal schafft, gegen das Gesetz?
Can unjust leaders claim that God is on their side —
leaders whose decrees permit injustice?
leaders whose decrees permit injustice?
Sie rotten sich zusammen gegen das Leben des Gerechten, unschuldiges Blut sprechen sie schuldig.
They gang up against the righteous
and condemn the innocent to death.
and condemn the innocent to death.
Da wurde mir der HERR zur Schutzburg, mein Gott zum Fels meiner Zuflucht.
But the LORD is my fortress;
my God is the mighty rock where I hide.
my God is the mighty rock where I hide.