Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 94) | (Die Psalmen 96) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Огієнка

  • Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils!
  • Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
  • Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern!
  • Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
  • Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern.
  • Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
  • In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge.
  • бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
  • Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet.
  • Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
  • Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!
  • перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
  • Denn er ist unser Gott, wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
  • Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
  • Verhärtet euer Herz nicht wie in Meriba, wie in der Wüste am Tag von Massa!
  • дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
  • Dort haben eure Väter mich versucht, sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen.
  • Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
  • Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.
  • сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
  • Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe.
  • Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

  • ← (Die Psalmen 94) | (Die Psalmen 96) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026