Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 26:29
-
Auflage 2017
Überzieh die Bretter mit Gold und mach Ringe aus Gold, welche die Querlatten aufnehmen; auch die Querlatten überzieh mit Gold!
-
Und sollst die Bretter mit Gold überziehen und ihre Ringe von Gold machen, daß man die Riegel darein tue.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Querbalken werden durch goldene Ringe gesteckt, die in den Platten verankert sind. Platten und Querbalken müssen vollständig mit Gold überzogen sein. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дошки обкладеш золотом, а каблучки до них, де всувати засуви, зробиш золоті; і обкладеш засуви золотом. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold. -
(en) New International Bible Version ·
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall overlay the frames with gold and shall make their rings of gold for holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А дошки мусиш пообкладувати золотом; і каблучки в їх, до всовування засувів, поробиш золоті, і пообкладуєш засуви золотом. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as holders for the bars, and overlay the bars with gold. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покрой рамы золотом и сделай на рамах золотые кольца, чтобы вставить в них связи, и их тоже покрой золотом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І позолотиш стовпи золотом, а кільця, в які вкладеш бруси, зробиш золотими, і бруси позолотиш золотом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ці дошки пообкладаєш золотом, а каблу́чки їхні, на вклада́ння для за́сувів, поробиш із золота; і ці за́суви пообкладаєш золотом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. -
(en) New Living Bible Translation ·
Overlay the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars. Overlay the crossbars with gold as well. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.