Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 39:25
-
Auflage 2017
Sie machten Glöckchen aus reinem Gold und befestigten die Glöckchen zwischen den Granatäpfeln am Saum des Mantels, ringsum zwischen den Granatäpfeln:
-
Und machten Schellen von feinem Golde; die taten sie zwischen die Granatäpfel ringsumher am Saum des Purpurrocks,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки между яблоками по подолу верхней ризы кругом; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробили й дзвіночки з щирого золота й попричепляли їх між гранатовими яблучками, по берегах ризи з усіх боків, серед гранатових яблучок. -
(en) King James Bible ·
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates; -
(en) New International Bible Version ·
And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates. -
(en) English Standard Bible Version ·
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поробили дзвоники з золота щирого та й попричіплювали дзвоники між гранатовими яблочками по рубцю верхньої шати з усїх боків. -
(en) New King James Bible Version ·
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделали из чистого золота колокольчики и подвесили их между гранатами по подолу одеяния. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поробили дзвінки́ зо щирого золота, і дали ті дзвінки поміж гранатові яблука на подолку ша́ти навколо, поміж ті гранатові яблука, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы -
(en) New Living Bible Translation ·
They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe, -
(en) New American Standard Bible ·
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,