Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Hohelied 3:1
-
Auflage 2017
Des Nachts auf meinem Lager suchte ich ihn, den meine Seele liebt. Ich suchte ihn und fand ihn nicht.
-
Des Nachts auf meinem Lager suchte ich, den meine Seele liebt. Ich suchte; aber ich fand ihn nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachts auf meinem Bett sehnte ich mich nach meinem Liebsten. So gern wollte ich bei ihm sein, doch er war nicht da! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
— На ложе моём ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На моїм ліжку вночі шукала я того, кого серце моє любить. Шукала — не знайшла його. -
(en) King James Bible ·
The Bride's Dream
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. -
(en) New International Bible Version ·
All night long on my bed
I looked for the one my heart loves;
I looked for him but did not find him. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Bride’s Dream
On my bed by night
I sought him whom my soul loves;
I sought him, but found him not. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У ночі на ліжку в себе я того шукала, кого серце моє любить, й не знайшла, шукавши. -
(en) New King James Bible Version ·
A Troubled Night
The Shulamite
By night on my bed I sought the one I love;
I sought him, but I did not find him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
[Она говорит] Ночью на ложе моём я ищу того, кто мною любим, я искала его, но найти не могла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вночі на моєму ліжку я шукала того, кого полюбила моя душа, я його шукала, але не знайшла його. Я закликала до нього, а він мене не почув! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„По но́чах на ложі своїм я шукала того́, кого́ полюбила душа моя. Шукала його, — та його не знайшла́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всю ночь на ложе своем
я искала того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла. -
(en) New Living Bible Translation ·
Young Woman
One night as I lay in bed, I yearned for my lover.
I yearned for him, but he did not come. -
(en) New American Standard Bible ·
The Bride’s Troubled Dream
“On my bed night after night I sought him
Whom my soul loves;
I sought him but did not find him.