Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 22:19
-
Auflage 2017
Ich werde dich von deinem Posten stoßen und er wird dich aus deiner Stellung reißen.
-
Und ich will dich von deinem Stande stürzen, und von deinem Amt will ich dich setzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, ich vertreibe dich aus deinem Amt und stoße dich von deinem hohen Posten hinunter! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я прожену тебе з твого уряду й вирву тебе з твого місця. -
(en) King James Bible ·
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. -
(en) New International Bible Version ·
I will depose you from your office,
and you will be ousted from your position. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я зопхну тебе до долу з висоти твоєї, й скину тебе з уряду твого. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я лишу тебя работы, и твой новый правитель столкнёт тебя с твоего места. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і будеш усунений від твого управління і від своєї посади. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І попхну́ тебе з стану твого́, і скину тебе з того місця, на яко́му стоїш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Yes, I will drive you out of office,” says the LORD. “I will pull you down from your high position. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will depose you from your office,
And I will pull you down from your station.