Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 65:21
-
Auflage 2017
Sie werden Häuser bauen und selbst darin wohnen, sie werden Weinberge pflanzen und selbst deren Früchte genießen.
-
Sie werden Häuser bauen und bewohnen; sie werden Weinberge pflanzen und ihre Früchte essen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann wird man sich Häuser bauen und sie auch selbst bewohnen; kein Fremder lässt sich darin nieder. Man wird Weinberge anpflanzen und ihren Ertrag selbst genießen; kein Fremder isst von ihren Früchten. Denn in meinem geliebten Volk werden die Menschen so alt wie Bäume und genießen die Frucht ihrer Mühe. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будут строить домы и жить в них, и насаждать виноградники и есть плоды их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони збудують доми й будуть в них жити, насадять виноградники й плоди їхні будуть їсти. -
(en) King James Bible ·
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. -
(en) New International Bible Version ·
They will build houses and dwell in them;
they will plant vineyards and eat their fruit. -
(en) English Standard Bible Version ·
They shall build houses and inhabit them;
they shall plant vineyards and eat their fruit. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І будуть будувати доми й у них жити, й насаджувати виногради й поживати їх плоди. -
(en) New King James Bible Version ·
They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто строит дом, тот и будет в нём жить, кто сажает виноградник, тот и вкусит его плоды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони будуватимуть доми, і мешкатимуть, і насаджуватимуть виноградники, і вони їстимуть свій врожай. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І доми́ побуду́ють, і ме́шкати будуть, і заса́дять вони виноградники, і будуть їхній плід спожива́ти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они будут строить дома и жить в них,
сажать виноградники и есть их плоды. -
(en) New Living Bible Translation ·
In those days people will live in the houses they build
and eat the fruit of their own vineyards. -
(en) New American Standard Bible ·
“They will build houses and inhabit them;
They will also plant vineyards and eat their fruit.