Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jeremia 2:34
-
Auflage 2017
Selbst am Saum deiner Kleider fand sich das Blut von Armen, von Unschuldigen, die du nicht etwa beim Einbruch ertappt hast. Ja, es fand sich sogar noch mehr.
-
Überdas findet man Blut der armen und unschuldigen Seelen bei dir an allen Orten, und das ist nicht heimlich, sondern offenbar an diesen Orten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Blut unschuldiger, armer Menschen klebt an deinen Kleidern. Sie waren keine Einbrecher, du hast sie nicht in Notwehr getötet. Doch trotz allem -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и, несмотря на всё это, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ба й на полах у тебе видно кров бідних та невинних, яких ти не впіймала на розбишацтві. -
(en) King James Bible ·
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. -
(en) New International Bible Version ·
On your clothes is found
the lifeblood of the innocent poor,
though you did not catch them breaking in.
Yet in spite of all this -
(en) English Standard Bible Version ·
Also on your skirts is found
the lifeblood of the guiltless poor;
you did not find them breaking in.
Yet in spite of all these things -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ба й на полах ув одежі твоїй видко кров безвинних бідолах, що не заставала їх на розбишацтві. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кровь на твоих руках, кровь бедных и невинных; кого бы ни поймала ты, врываясь в их дома, ты беспричинно убивала. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І на твоїх руках знайдено кров невинних душ. Я їх знайшов не в ровах, але під кожним деревом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і навіть на по́лах одежі твоєї знахо́диться кров душ убогих невинних, яких не зловила на вчинку гаря́чому, але понад усім тим -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Найдена на твоих одеждах
кровь невинных бедняков,
которых ты убила,
хотя и не застала, как воров, при взломе.15
Но, несмотря на все это, -
(en) New Living Bible Translation ·
Your clothing is stained with the blood of the innocent and the poor,
though you didn’t catch them breaking into your houses! -
(en) New American Standard Bible ·
“Also on your skirts is found
The lifeblood of the innocent poor;
You did not find them breaking in.
But in spite of all these things,