Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 24:12
-
Auflage 2017
Doch umsonst die Mühe: Sein starker Rost geht nicht von ihm ab, im Feuer bleibt sein Rost.
-
Aber wie sehr er brennt, will sein Rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des Rosts; er muß im Feuer verschmelzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vergebliche Mühe! Selbst im Feuer geht der Rost nicht ab! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Труд будет тяжёлый; но большая накипь его не сойдёт с него; и в огне останется на нём накипь его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та шкода праці! Груба іржа на ньому не сходить від вогню! -
(en) King James Bible ·
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. -
(en) New International Bible Version ·
It has frustrated all efforts;
its heavy deposit has not been removed,
not even by fire. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та шкода тяжкої працї! груба ржа не зійде з його; і в огнї полишиться на йому ржа його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ржавчина не исчезнет, если не будет огня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та не зійде з нього його велика іржа, і його іржа буде на сором, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Увесь труд нада́рмо пішов, і не зійшла з нього його велика іржа́, — в огонь його з його ірже́ю! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет, впустую Я утомлял Себя76:
не сошла глубокая ржавчина.
Так в огонь его вместе со ржавчиной!77 -
(en) New Living Bible Translation ·
But it’s hopeless;
the corruption can’t be cleaned out.
So throw it into the fire. -
(en) New American Standard Bible ·
“She has wearied Me with toil,
Yet her great rust has not gone from her;
Let her rust be in the fire!