Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New King James Bible Version
Samaria muss büßen, weil es sich empört hat gegen seinen Gott. Umkommen werden sie durch das Schwert, ihre kleinen Kinder werden zerschmettert, ihre schwangeren Frauen aufgeschlitzt.
Israel Restored at Last
O Israel, return to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity;
O Israel, return to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity;
Kehr um, Israel, zum HERRN, deinem Gott! Denn du bist zu Fall gekommen durch deine Schuld.
Nehmt Worte der Reue mit euch, kehrt um zum HERRN und sagt zu ihm: Nimm alle Schuld hinweg und nimm an, was gut ist: Anstelle von Stieren bringen wir dir unsere Lippen dar.
Assyria shall not save us,
We will not ride on horses,
Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’
For in You the fatherless finds mercy.”
We will not ride on horses,
Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’
For in You the fatherless finds mercy.”
Assur kann uns nicht retten, wir wollen nicht mehr auf Pferden reiten und zum Machwerk unserer Hände sagen wir nie mehr: Unser Gott. Denn nur bei dir findet ein Waisenkind Erbarmen.
“I will heal their backsliding,
I will love them freely,
For My anger has turned away from him.
I will love them freely,
For My anger has turned away from him.
Ich will ihre Untreue heilen und sie aus freiem Willen wieder lieben. Denn mein Zorn hat sich von Israel abgewandt.
Ich werde für Israel da sein wie der Tau, damit es sprosst wie die Lotosblüte und seine Wurzeln schlägt wie der Libanon.
Seine Zweige sollen sich ausbreiten, sodass seine Pracht wie die des Ölbaums wird und sein Duft wie der des Libanon.
Die in seinem Schatten wohnen, bauen wieder Getreide an und sie sprossen wie der Weinstock, dessen Wein so berühmt ist wie der Wein vom Libanon.
“Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’
I have heard and observed him.
I am like a green cypress tree;
Your fruit is found in Me.”
I have heard and observed him.
I am like a green cypress tree;
Your fruit is found in Me.”
Efraim, was habe ich noch mit den Götzen zu tun? Ich, ja, ich habe ihm geantwortet und achte auf ihn: Ich bin wie der grünende Wacholder, an mir findest du reiche Frucht.
Who is wise?
Let him understand these things.
Who is prudent?
Let him know them.
For the ways of the Lord are right;
The righteous walk in them,
But transgressors stumble in them.
Let him understand these things.
Who is prudent?
Let him know them.
For the ways of the Lord are right;
The righteous walk in them,
But transgressors stumble in them.