Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 12:31
-
Auflage 2017
Darum sage ich euch: Jede Sünde und Lästerung wird den Menschen vergeben werden, aber die Lästerung gegen den Geist wird nicht vergeben werden.
-
Darum sage ich euch: Alle Sünde und Lästerung wird den Menschen vergeben; aber die Lästerung wider den Geist wird den Menschen nicht vergeben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sage ich euch: Jede Sünde, ja sogar Gotteslästerung, kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist verlästert, der wird keine Vergebung finden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому кажу вам: Усякий гріх, усяка хула проститься людям; але хула на Духа не проститься. -
(en) King James Bible ·
The Unpardonable Sin
Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. -
(en) New International Bible Version ·
And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому кажу Я вам, чоловік може отримати прощення всіх своїх гріхів та блюзнірств, що він мовить проти Бога, але той, хто поганить ім’я Духа Святого, не матиме прощення. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим глаголю вам: Усякий гріх і хула простить ся людям; а хула на Духа не простить ся людям. -
(en) New King James Bible Version ·
The Unpardonable Sin
“Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому говорю вам: всякий грех и хула будут прощены, но хула на Святого Духа не будет прощена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому кажу вам, що кожний гріх і кожна хула будуть прощені людям, але хула на Духа не буде прощена. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то кажу́ вам: усякий гріх, навіть богозневага, про́ститься лю́дям, але богозневага на Духа не про́ститься! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет. -
(en) New Living Bible Translation ·
“So I tell you, every sin and blasphemy can be forgiven — except blasphemy against the Holy Spirit, which will never be forgiven. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.