Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 27:28
-
Auflage 2017
Sie zogen ihn aus und legten ihm einen purpurroten Mantel um.
-
und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann zogen sie ihm die Kleider aus und hängten ihm einen scharlachroten Mantel um. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, раздев Его, надели на Него багряницу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і, роздягнувши його, накинули на нього червоний плащ -
(en) King James Bible ·
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. -
(en) New International Bible Version ·
They stripped him and put a scarlet robe on him, -
(en) English Standard Bible Version ·
And they stripped him and put a scarlet robe on him, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Роздягнувши Його, вони накинули на Нього багряницю, на голову Йому сплели терновий вінок, а в праву руку дали ціпок. Впавши перед Ісусом на коліна, почали глузувати з Нього: «Вітаємо Тебе, Царю Юдейський!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, роздягнувши Його, накинули на Него червоний плащ; -
(en) New King James Bible Version ·
And they stripped Him and put a scarlet robe on Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они раздели Его донага и надели на Него багровые одежды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, роздягнувши Його, накинули на Нього багряницю -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, роздягнувши Його, багряни́цю наділи на Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они раздели Его и надели на Него алую мантию. -
(en) New Living Bible Translation ·
They stripped him and put a scarlet robe on him. -
(en) New American Standard Bible ·
They stripped Him and put a scarlet robe on Him.