Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 6:39
-
Auflage 2017
Er sprach aber auch in Gleichnissen zu ihnen: Kann etwa ein Blinder einen Blinden führen? Werden nicht beide in eine Grube fallen?
-
Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Kann auch ein Blinder einem Blinden den Weg weisen? Werden sie nicht alle beide in die Grube fallen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus gebrauchte einen Vergleich und sagte: »Wie kann ein Blinder einen anderen Blinden führen? Werden sie nicht beide in die Grube fallen? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він їм сказав також і притчу: “Чи може сліпий водити сліпого? Хіба вони обидва не впадуть у яму? -
(en) King James Bible ·
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? -
(en) New International Bible Version ·
He also told them this parable: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit? -
(en) English Standard Bible Version ·
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус також розповів їм таку притчу: «Чи може сліпий бути поводирем для іншого сліпого? Чи не впадуть обидва в яму? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сказав же приповість їм: Чи може слїпий слїпого водити? хиба обидва в яму не впадуть? -
(en) New King James Bible Version ·
And He spoke a parable to them: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into the ditch? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус также сказал им притчу: "Может ли слепой вести слепого? Оба упадут в яму. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він розповів їм притчу: Чи може сліпий сліпого водити? Чи не впадуть обидва в яму? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розповів також при́казку їм: „Чи ж може водити сліпого сліпий? Хіба не оби́два в яму впаду́ть? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус рассказал им такую притчу:
— Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jesus gave the following illustration: “Can one blind person lead another? Won’t they both fall into a ditch? -
(en) New American Standard Bible ·
And He also spoke a parable to them: “A blind man cannot guide a blind man, can he? Will they not both fall into a pit?