Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 11:52
-
Auflage 2017
Aber er sollte nicht nur für das Volk sterben, sondern auch, um die versprengten Kinder Gottes wieder zu sammeln.
-
und nicht für das Volk allein, sondern daß er auch die Kinder Gottes, die zerstreut waren, zusammenbrächte.)
-
(de) Hoffnung für Alle ·
aber nicht allein für das jüdische Volk. Alle Kinder Gottes aus allen Völkern sollten durch ihn zusammengeführt werden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і не тільки за народ, але й за те, щоб зібрати в одне розкидані діти Божі. -
(en) King James Bible ·
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. -
(en) New International Bible Version ·
and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. -
(en) English Standard Bible Version ·
and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і не тільки за людей, а щоб і дїти Божі розсипані зібрати в одно. -
(en) New King James Bible Version ·
and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и не только ради иудейского народа, но и ради того, чтобы объединить всех детей Божьих, рассеянных по всему свету, чтобы они стали единым народом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і не тільки за народ, але щоб і розсіяних Божих дітей зібрати разом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і не лише за наро́д, але й щоб сполучити в одне́ розпоро́шених Божих дітей. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих. -
(en) New Living Bible Translation ·
And not only for that nation, but to bring together and unite all the children of God scattered around the world. -
(en) New American Standard Bible ·
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.