Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 8:28
-
Auflage 2017
und fuhr jetzt heimwärts. Er saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja.
-
und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
він повертався, сидячи на своїй колісниці й читаючи пророка Ісаю. -
(en) King James Bible ·
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. -
(en) New International Bible Version ·
and on his way home was sitting in his chariot reading the Book of Isaiah the prophet. -
(en) English Standard Bible Version ·
and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тепер, повертаючись додому, він сидів у своїй колісниці й читав книгу пророка Ісаї. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і вертав ся, а сидячи на возї своїм, читав пророка Ісаїю. -
(en) New King James Bible Version ·
was returning. And sitting in his chariot, he was reading Isaiah the prophet. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
возвращался по той дороге домой. Он сидел в своей колеснице и читал пророка Исайю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
повертаючись, він сидів у своїй колісниці й читав пророка Ісаю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вертався, і, сидючи́ на пово́зі своїм, читав пророка Ісаю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию. -
(en) New Living Bible Translation ·
and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah. -
(en) New American Standard Bible ·
and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.