Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 8:5
-
Auflage 2017
Philippus aber kam in die Hauptstadt Samariens hinab und verkündete dort Christus.
-
Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einer von ihnen war Philippus. Er kam in eine Stadt in Samarien und verkündete den Menschen dort, dass Jesus der von Gott gesandte Retter ist. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так, Филипп пришёл в город Самарийский и проповедовал им Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так і Филип, прийшовши в місто Самарію, проповідував їм Христа. -
(en) King James Bible ·
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them. -
(en) New International Bible Version ·
Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пилип [22] подався до міста Самарії і проповідував самаритянам про Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І так, Филип, прийшовши в город Самарийський, проповідував їм Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Филипп пришёл в город Самарию и провозглашал учение о Христе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Филип, прибувши до міста Самарії, проповідував їм про Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось Пилип прийшов до самарійського міста, і проповідував їм про Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Филипп пришел в главный город Самарии и возвещал там о Христе. -
(en) New Living Bible Translation ·
Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah. -
(en) New American Standard Bible ·
Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.