Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 14:27
-
Auflage 2017
Auch sollst du die Leviten, die in deinen Stadtbereichen Wohnrecht haben, nicht im Stich lassen, denn sie haben nicht wie du Landanteil und Erbbesitz.
-
und der Levit, der in deinem Tor ist (den sollst du nicht verlassen, denn er hat kein Teil noch Erbe mit dir).
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vergesst dabei nicht die Leviten, die in euren Städten wohnen, denn sie besitzen keine eigenen Ländereien. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та не покинеш і левіта, що живе в твоїх містах, бо нема в нього, як у тебе, ні частки, ні посілости. -
(en) King James Bible ·
And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee. -
(en) New International Bible Version ·
And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall not neglect the Levite who is within your towns, for he has no portion or inheritance with you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І Левита, що в оселї твоїй, не покинеш; нема бо в його з тобою паю і наслїддя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но не забудь живущих в твоём городе левитов, ибо у них нет земельного надела, как у тебя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
та левіт, який проживатиме у твоїх містах, оскільки в нього немає ні частки, ні спадщини з тобою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Левит, що живе́ по брамах твоїх, — не кидай його, бо нема йому частки й спа́дку з тобою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не пренебрегай левитами, которые живут в твоих городах, ведь у них нет ни своего надела, ни наследия. -
(en) New Living Bible Translation ·
And do not neglect the Levites in your town, for they will receive no allotment of land among you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you.